『英語の慣用句 恋愛に関する慣用句!』
ヤッホー! 元気してる?
今日は英語の慣用句、それも恋愛の慣用句について、楽しくお届けするよ!
慣用句は、二つ以上の言葉を組み合わせて、特別な意味になった表現のことだよね。
たとえば日本語の慣用句には「猫をかぶる」ってのがあるじゃない? 「猫」と「かぶる」それぞれの意味をそのまま取っても意味が分からないけれど、「猫をかぶる」に組み合わせると「おとなしく見せかける」という意味になるよね。
そのまま直訳しても意味がわからないこともあるけど、日本語を話す人たちには特定の意味が伝わるよね。それを慣用句っていうんだよ。
英語の慣用句も日本語と同じく、特定の文化や言語圏でよく使われる固定された表現のことを指すんだ。
英語の慣用句って、そのまま直訳するとおもしろい意味になっちゃったりするんだけど、それを使いこなすとなんと! かっこいい英会話ができるんだよねー!!
「ええ? 慣用句ってことわざや英熟語とどう違うの?」と迷っちゃったりする?
するよねー。
うん、慣用句、ことわざ、英熟語はちょっと違うんだよ。
まとめるとこんなかんじかな。
慣用句(Idioms): 文脈によって意味が変わったり、直訳ではちょっと変な表現のこと。例えばIt's raining cats and dogs.っていうのは、「どしゃぶり」って意味。
猫と犬が雨と一緒に降ってくるって意味じゃないのにそう言うんだよ。
例えば"They fight like cats and dogs."だと、「彼らは犬猿の仲だ」という意味で、土砂降りとは関係なくなるんだ。
"rain"という「雨が降る」という動詞のときだけこういう意味になる。こういうのが慣用句。
ことわざ(Proverbs): 経験から生まれた教訓を表す言葉のこと。例えばWhen in Rome, do as the Romans do.(郷に入れば郷に従え)ってのがあるよ。
英熟語(Phrasal Verbs): 動詞と前置詞または副詞の組み合わせで意味を持つ固有の表現のこと。たとえばgive up(あきらめる)やtake off(脱ぐ)がそうだよ。
これらの違いを知っておくと、英語の表現がもっとおもしろくなっちゃうよー!
英語の慣用句って日常生活でよく使われるんだー。
ここではいくつか代表的な慣用句を紹介するね!
意味:とっても簡単なこと
使い方の例:Don't worry, the exam was a piece of cake.(だいじょうぶ、試験は簡単だったよ)
意味:勉強する
使い方の例:I have an exam tomorrow, so I need to hit the books tonight.(明日テストだから、今夜勉強しなきゃ)
意味:得やすいものは失いやすい
使い方の例:He won the lottery and spent all the money in a month. Easy come, easy go.(彼が宝くじに当たって1か月で全部使っちゃった。得やすいものは失いやすいね)
意味:とってもめったにないこと
使い方の例:We only go on vacation once in a blue moon.(私たちはバカンスに行くのは本当にめったにないんだ)
意味:時が経つのは早いね
使い方の例:We haven't seen each other in years. Time flies.(何年も会ってなかったね。時が経つのは早いよね)
意味:逢うは別れの始まり
使い方の例:We were just talking about you, and speaking of the devil, here you are!(噂をすれば! ちょうどキミのこと話していたんだ!)
意味:辛い、がまんできない
使い方の例:My leg hurts. It's killing me!(足が痛い。めっちゃしんどいよ!)
意味:いいよ、だいじょうぶ
使い方の例:Thanks for your concern, but I'm cool.(心配してくれてありがとう、だけどだいじょうぶだよ)
意味:ぜんぜん気にしない
使い方の例:She couldn't care less about what others think of her.(ほかの人が彼女のことどう思おうと、彼女はぜんぜん気にしないんだ)
意味:覆水盆に返らず
使い方の例:I made a mistake, but there's no use crying over spilt milk.(失敗しちゃったけど、覆水盆に返らずだね)
恋愛に関する慣用句も英語にはたくさんあるんだよ! 恋する気持ちを表す慣用句をいくつか紹介するね!
意味:あなたに惹(ひ)かれている
使い方の例:Ever since we met, I've been drawn to you.(出会ってからずっと、あなたに惹(ひ)かれているんだ)
意味:彼女は私にとってすべてだ
使い方の例:I love her deeply. She means the world to me.(彼女のことがとっても大好きだよ。彼女は私にとってすべてなんだ)
意味:あなたを支える、ついていく
使い方の例:No matter what happens, I'll stick with you.(なにがあっても、あなたを支えるよ)
意味:あなたに夢中だ
使い方の例:I must confess, I have a crush on you.(告白しちゃうけど、あなたに夢中なんだ)
意味:私たちは相性がいい
使い方の例:We work really well together. We have good chemistry.(私たち、すごくうまくやれるよね。相性がいいんだ)
意味:愛には欠点が見えない
使い方の例:When you truly love someone, you tend to overlook their faults. Love sees no faults.(本当に愛してる人には欠点が見えなくなっちゃうんだ。愛には欠点が見えないんだ)
意味:付き合っている、交際している
使い方の例:She's been going out with Tom for over a year now.(彼女、トムと付き合って1年以上だよ)
どうかな? 英語の慣用句っておんもしろいよねーーー!!
英語の慣用句に興味をもったら、さらに勉強してみちゃったら?
英語の慣用句って実際に使ってみると、なんかグッと英会話がスムーズになるんだよね。それに、英語の検定を受けてみるのもいいアイディアかもしれない!
英語の検定には、初心者から上級者までいろんなレベルのある検定もあるから、自分に合ったレベルでチャレンジしてみて! きっとすぐ上達しちゃうよ!
今日は英語の慣用句、それも恋愛の慣用句について、楽しくお届けするよ!
慣用句とは?
たとえば日本語の慣用句には「猫をかぶる」ってのがあるじゃない? 「猫」と「かぶる」それぞれの意味をそのまま取っても意味が分からないけれど、「猫をかぶる」に組み合わせると「おとなしく見せかける」という意味になるよね。
そのまま直訳しても意味がわからないこともあるけど、日本語を話す人たちには特定の意味が伝わるよね。それを慣用句っていうんだよ。
英語の慣用句とは?
英語の慣用句って、そのまま直訳するとおもしろい意味になっちゃったりするんだけど、それを使いこなすとなんと! かっこいい英会話ができるんだよねー!!
慣用句とことわざ、英熟語の違い
するよねー。
うん、慣用句、ことわざ、英熟語はちょっと違うんだよ。
まとめるとこんなかんじかな。
慣用句(Idioms): 文脈によって意味が変わったり、直訳ではちょっと変な表現のこと。例えばIt's raining cats and dogs.っていうのは、「どしゃぶり」って意味。
猫と犬が雨と一緒に降ってくるって意味じゃないのにそう言うんだよ。
例えば"They fight like cats and dogs."だと、「彼らは犬猿の仲だ」という意味で、土砂降りとは関係なくなるんだ。
"rain"という「雨が降る」という動詞のときだけこういう意味になる。こういうのが慣用句。
ことわざ(Proverbs): 経験から生まれた教訓を表す言葉のこと。例えばWhen in Rome, do as the Romans do.(郷に入れば郷に従え)ってのがあるよ。
英熟語(Phrasal Verbs): 動詞と前置詞または副詞の組み合わせで意味を持つ固有の表現のこと。たとえばgive up(あきらめる)やtake off(脱ぐ)がそうだよ。
これらの違いを知っておくと、英語の表現がもっとおもしろくなっちゃうよー!
生活のなかで使う慣用句
ここではいくつか代表的な慣用句を紹介するね!
a piece of cake
使い方の例:Don't worry, the exam was a piece of cake.(だいじょうぶ、試験は簡単だったよ)
hit the books
使い方の例:I have an exam tomorrow, so I need to hit the books tonight.(明日テストだから、今夜勉強しなきゃ)
Easy come, easy go.
使い方の例:He won the lottery and spent all the money in a month. Easy come, easy go.(彼が宝くじに当たって1か月で全部使っちゃった。得やすいものは失いやすいね)
once in a blue moon
使い方の例:We only go on vacation once in a blue moon.(私たちはバカンスに行くのは本当にめったにないんだ)
Time flies.
使い方の例:We haven't seen each other in years. Time flies.(何年も会ってなかったね。時が経つのは早いよね)
speak of the devil
使い方の例:We were just talking about you, and speaking of the devil, here you are!(噂をすれば! ちょうどキミのこと話していたんだ!)
It's killing me!
使い方の例:My leg hurts. It's killing me!(足が痛い。めっちゃしんどいよ!)
I'm cool.
使い方の例:Thanks for your concern, but I'm cool.(心配してくれてありがとう、だけどだいじょうぶだよ)
couldn't care less
使い方の例:She couldn't care less about what others think of her.(ほかの人が彼女のことどう思おうと、彼女はぜんぜん気にしないんだ)
cry over spilt milk
使い方の例:I made a mistake, but there's no use crying over spilt milk.(失敗しちゃったけど、覆水盆に返らずだね)
恋に関する慣用句
I'm drawn to you.
使い方の例:Ever since we met, I've been drawn to you.(出会ってからずっと、あなたに惹(ひ)かれているんだ)
She means the world to me.
使い方の例:I love her deeply. She means the world to me.(彼女のことがとっても大好きだよ。彼女は私にとってすべてなんだ)
stick with you
使い方の例:No matter what happens, I'll stick with you.(なにがあっても、あなたを支えるよ)
I have a crush on you.
使い方の例:I must confess, I have a crush on you.(告白しちゃうけど、あなたに夢中なんだ)
We have good chemistry.
使い方の例:We work really well together. We have good chemistry.(私たち、すごくうまくやれるよね。相性がいいんだ)
Love sees no faults.
使い方の例:When you truly love someone, you tend to overlook their faults. Love sees no faults.(本当に愛してる人には欠点が見えなくなっちゃうんだ。愛には欠点が見えないんだ)
going out with
使い方の例:She's been going out with Tom for over a year now.(彼女、トムと付き合って1年以上だよ)
英語の慣用句に興味を持ったら英語の検定を受けてみよう
英語の慣用句に興味をもったら、さらに勉強してみちゃったら?
英語の慣用句って実際に使ってみると、なんかグッと英会話がスムーズになるんだよね。それに、英語の検定を受けてみるのもいいアイディアかもしれない!
英語の検定には、初心者から上級者までいろんなレベルのある検定もあるから、自分に合ったレベルでチャレンジしてみて! きっとすぐ上達しちゃうよ!
『学習法』のこの記事もあわせて読む!
新学期キャンペーン
キャンペーン中!ですよ。リンクは特になし